В 1995 был впервые опубликован сборник духовных песнопений и молитвословий протоиерея Николая Гурьянова (1909-2002), однако работу над этой книгой отец Николай начал задолго до этого, не позднее 1960-х годов, о чем свидетельствует, в частности, переписка с профессором Ленинградской духовной академии проф. Н. Д. Успенским, которому о. Николай направил рукопись своего труда. Но в советское время книга не могла быть опубликована.
Протоиерей Николай Гурьянов является составителем сборника духовных произведений, в котором приведены тексты произведений и ноты, но не все стихи принадлежат ему самому. В ряде случаев о. Николай указывает автора стихотворных строк, например: «В. И. Аскоченский (Здешний)», «Е. М.», «И. Никитин», в других такого указания нет. Обычно считают, что авторство таких стихотворений принадлежит самому о. Николаю, хотя мы не беремся безусловно утверждать, что это всегда так: возможно, в отдельных случаях, речь идет об авторской обработке фольклорных текстов.
В этой статье произведения из этой книги цитируются по изданию: Праведный Старец Николай (Гурьянов). Слово жизни. Духовные песнопения и молитвословия – М.: «Русский вестник». Общество Светлой Памяти Праведного Николая Псковоезерского, 2009 – 232 с.
Несколько духовных стихов, восходящих к произведениям из сборника Н. Гурьяновой, можно найти в рукописных сборниках Марии Поликарповны Шателюковой (Никитенко)
Текст, восходящий к стиху Н. Гурьянова «Воззвание ко Господу»
Практически в неизменном виде текст опубликован в книге Кулагина, А.В.; Селиванов, Ф.М. Городские песни, баллады, романсы – М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова – 1997 – 624 с. с указанием источника: Из рукописного сборника Е. Е. Большаковой в с. Пушкино Ромадановского р-на Мордовской АССР (1963г.).
Сравнение оригинала и рукописного текста
Воззвание ко Господу | Стих |
К тебе, о Боже, я взываю, Ты не оставь, Благий, меня. К Тебе я руки простираю, И так всегда молю Тебя: | Къ тебе О Боже я взываю Ты не остав меня Концы строф обозначены в рукописи знаком косой черты и кружком Къ тебе я руки простираю И в горести молю тебя ∕∘1 |
Ты научи меня, Владыко, Как помолиться мне Тебе; Ты видишь, облако велико Закрыло мглою разум мне | Ты научи миня владыко как грешному молить тебя, ты видишь, облако велико закрыло разум у миня ∕∘ |
Ты разжени мглу искушенья И просвети мне путь к Тебе, Ты падших мыслей воскресенье Пошли, Владыко, свет Твой мне. | Ты разжени мглу искушенье И просвети мне путь к тебе, ты патших мыслей воскресенья пошли владыко свет твой мне ∕∘ |
Оставил я отца и матерь, Именье, дом, я все презрел: Любовь сестер моих и братий, И все, что в мире страстном зрел. | Оставил я отца и матерь Именье дом я все призрел: Любовь сестер моих и братьев И все, что в мире [я имел] 2 странным зрелъ ∕∘ |
И убегая, удалился В пустыню, в горы и леса, И в сих местах я водворился, Чтоб зреть умом мне в небеса. | И бегая я удалился в пустыни в горы и леса и в сих местах я водворился Чтоб зреть мне умом в небеса ∕∘ |
Спасенья чаю я от Бога, От бурь защиты для себя, Чтоб малодушия тревога Вся удалилась от меня. Но как взыщу Тебя, Владыко, И где обрящу я Тебя? О! дело трудное, велико, Принял я, грешный, на себя. | |
Мне в путь с крестом идти сказали, А без Креста и не ходи, И путь тернистый указали, И чтобы скинул сапоги. | Мне в путь с Крестом идти сказали, а без Креста и не ходить, и путь дернистый указали и чтоб Я скинул сапоги. ∕∘ |
И я пошел в путь добровольно, Хотя и трудно мне идти, Я думал, что уже довольно, И не прошел еще версты. | И я пошол в путь добровольно Хотя и трудно мне итти, И с Божией помощью твоею все будет легко на пути 3 ∕∘ |
Я на пути изранил ноги От претыкания бодцом, И сбился я в пути с дороги: Трудно идти мне за Творцом. Порвал одежду я в пустыне, И впал в разбойники я в ней. О, Боже милостив и сильный, Предстань в сей час душе моей! Ты видишь, я изнемогаю, Ты видишь, Боже, силы нет , Куда идти, уже не знаю… Да просветит мне путь Твой свет. И я узрю тебя, Владыко Узрю, Создатель мой, Тебя, Забуду странствие велико, И встрепенет душа моя. Забуду горести, печали И зла страдания в пути, Что все меня в пути встречали И не давали мне идти. Забуду скорби и невзгоды, И все труды подъяты мной, Которы я терпел все годы, Идя, Владыко, за тобой. Еще далеко, о, Спаситель, Еще далеко мне идти, Я не прошел, мой Искупитель, К тебе еще и полпути. Ты рек, что «иго Мое благо И бремя легкое Мое». Я верю, Боже мой, и знаю, Что слово истинно вое. Мне, Боже, с помощью Твоею, Все будет легко на пути, Еще оставшейся стезею Я возмогу, Господь, идти. Хотя слезами орошаю Мой путь к Тебе, Создатель мой, Но верю, Боже мой, и знаю, Что я иду благой стезей. |
Помимо очевидных случаев замены непонятных автору рукописи (или возможного промежуточного источника) слов, например, «в мире страстном зрел» — «в мире странным зрел», «путь тернистый» — «путь дернистый», обращает на себя внимание то, что финальная часть духовного стиха, повествующая о перенесенных и грядущих сложностях на пути к Господу, опущена, и рукописный текст оканчивается на довольно оптимистичной ноте: последняя строфа скомпонована из двух отрывков оригинала.
В рукописном сборнике старинный характер «Стиха» подчеркивается тем, что слова, оканчивающиеся на согласную, завершены буквой «еръ», хотя иные признаки старой орфографии отсутствуют.
Текст, восходящий к стиху Н. Гурьянова «Христос с учениками»
Авторство следующего стиха также приписывается протоиерею Николаю Гурьянову и приводится по вышеупомянутой книге. Вариант стиха записан в 1995 году в селе Пономарево Усть-Калманского района Алтайского края от Бобровой Елены Алексеевны 1914 г. р. в устном исполнении.4 Автор статьи не связывает текст с о. Николаем, но ссылается на сборник 1992 года, подготовленный Новосибирской старообрядческой епархией, в котором также приведен вариант стиха.
Песнопение входит в репертуар современных исполнителей народной песни, в том числе заслуженной артистки РФ Евгении Смоляниновой, нескольких казачьих ансамблей: краснодарской «Криницы», новосибирского «Майдана», хора Почаевской лавры и других коллективов. Все они исполняют его с некоторыми отличиями от текста из сборника о. Николая; очевидно, оно приобрело народный характер. Произведение исполняют под разными названиями: «Выходит Учитель из храма святого», «Страшный суд» и др.
Существует украинский вариант песнопения: «Христос вийшов з храму».
Сравнение оригинала и рукописного текста
Текст из сборника Гурьянова («Христос с учениками») | вариант 1 | вариант 2 («Стих») |
Христос с учениками из Храма выходит Пред Крестною смертью Своей, Наполненный скорбью, прощальными словами Учил Он любимых друзей. | Христос с учениками выходит Из храма Пред Крестною смертью Своей. Он скорбными печальными словами Учил Он любимых друзей. | Христос из с Храма с учениками выходит пред крестною смертью Своей Сполными скорбями с прощальными словами учил Он любимых друзей ∕∘ |
«Скажи нам учитель, последнее слово, Пока еще с нами живешь. Скажи нам, Учитель, когда это будет Когда ты судить нас придешь?» | Скажи нам учитель, последнее слово, Пока ещё с нами живёшь; Скажи нам Учитель когда это будет Когда ты судить нас прійдёшь | Учитель скажи нам последнее слово, Пока еще снами живеш Учитель скажи нам когда это будет Когда ты судить нас прийдеш ∕∘ |
Часть текста утеряна Немогут Сказал им Спаситель в ответ. А время суда; сами люди откроют помножеству разных предмет | ||
«Услышите войны, военные слухи, Восстанет народ на народ; И будут болезни, и глады и моры, И братская кровь потечет. | Услышите войны военные слухи возстанет народ на народ; И будут болезни и глады и моры, и братская кровь потечет. | Услышите войны военые слухи востанит народ на народ; И будут болезни и глады и моры, и братская кровь протечет ∕∘ |
Умалится вера, угаснет надежда, В сердцах охладеет любовь, И многие люди тогда соблазнятся, Прольется невинная кровь. | Уменьшится вера, угаснет надежда в сердцах охладеет любовь; И многiя люди тогда соблазнятся прольют не повинную кровь | Уменьшится вера угаснет надежда в сердцах охладеет любовь, И многия люди тогда соблазнятся Прольют неповинную кровь ∕∘ 5 |
Предатели будут коварны и злобны родным и друзьям изменять. Радителям дети уже перестанут любовь и покорность являть И многие люди в то время в разные секты пойдут Безбожники выйдут с хулою на Бога и в храмы уже не пойдут; Отвергнутся Пастыри, здравого учения Антихрист Откроет сердца и будет хулится устами безбожник; Всехвальное имя творца. | ||
Увидите мерзость, в Церквах запустенье, То знайте, то Суд при дверях. Готовьтесь, чтоб вера у вас не сокрылась, Держите светильник в сердцах! | Увидите мерзность во храме то знайте что суд при дверях. Готовтесь чтобы дверь не закрылась пред вами держите светильники в сердцах. | Увидите мерзость запустение в храмах то знайте, то суд при дверях готовьтесь чтоб дверь низакрывалась пред вами держите светильники в сердцах ∕∘ |
Великие скорби сольются на землю, И страшные муки придут; И скажут: «Падите, покройте нас, горы»,- Но горы на них не падут! | Великия скорби сольются на землю. И страшные муки пройдут, все скажут, падите покройте насъ горы но горы на нас не пойдут | Сольются на землю великие скорби И страшные муки прийдут И скажут прийдите, покройте нас горы. но горы на нас нивпадут ∕∘ |
И в эти минуты искать будут смерти, Но смерть от людей убежит. И всяк, находящийся в доме и иль в поле, И пусть он домой не спешит. | И в эту минуту поищут все смерти, но смерть от людей отбежит; А кто находится на поле не дома, пускай он домой не спешит; | И в эти минуты поищут все смерти Но смерть от людей убежит А кто же находится в поле ни дома Пущай он домой не спешит ∕∘ |
Солнце померкнет, месяц и звезды С небесного свода спадут; Воскреснут из мертвых земные народы, Пойдут на Божественный Суд. | И солнце померкнет и звезды с небесного свода спадут; Из мертвых воскреснут земная природа, прийдут на Божественный суд. | И солнце померкнет и месяц и звезды С небесного свода спадут Воскреснут из мертвых земные чады, Пойдут на Божественный суд ∕∘ |
И явится на небе Крест светозарный И будет, как солнце сиять, А избранные чада восстанут сначала И радостно будут взирать. | И явится Крест, Светозарный на небе, и будет как солнце сиять; Избранные чада, воскреснут сначала, и с радостию будут взирать, | И явится крест в небесах лучезарный И будет как солнце сиять, Избранные чада восстанут сначала И с радостью будут взирать ∕∘ |
За ними последуют толпы народа, От края до края земли, И вся содрогнется земная природа Пред Страшным Престолом Судьи. | Заними подымутся толпы народа, от края до края; И земли вся содрагнется земная природа, пред страшным престолом судьи. Конец Богу слава | За ними последуют толпы народа, От края до края земли, И вся вострепещет земная природа Пред страшным пристолом судьи ∕∘ |
Тогда каждый вспомнит дела худые и добрые что делал живя на земли грешные страшно и горько восплачут Но помощи негде искать ∕∘ | ||
Отвергнет Спаситель свой взор милосердный и скажет грешным душам вы когда призывал я на пир вас священной почему вы комне не пришли ∕∘ | ||
Вы были суетны и глухи и немы и взор мой навеки отвергли погибельны чады земли идите вы к демону в бездну огненную ∕∘ | ||
Весь век прослужили вы им теперь Отвертаюсь я на веки пред Богом с Отцем Своим ∕∘ | ||
Конец и Богу слава |
Строка из текста Гурьянова «Готовьтесь, чтоб вера у вас не сокрылась» также заменяется в этом варианте на «Готовтесь чтобы дверь не закрылась пред вами». Также часто встречается изменение формы слов(«убежит»-«отбежит», «нас»-«них») или переход их в другую часть речи(«радостно»-«радостию», «находящийся»-«находится»).
В обоих рукописных текстах вновь прослеживается тенденция к замене пассивной лексики на более привычные слова и обороты, в особенности в случае фонетически сходных слов: «падите» — «прийдите», «умалится» — «уменьшится», «восстанут» — «воскреснут» , «светозарный» — «лучезарный», «наполненный скорбью» — «сполными скорбями» и др.; в последнем случае поэтический эпитет «наполненный скорбью (прощальными словами учил Он любимых друзей)» превращается в близкую народной поэзии анафору: «сполными скорбями, с прощальными словами». Заметны перемены в сторону просторечной лексики: «и пусть он домой не спешит» — «пущай он домой не спешит». Характерна замена «Готовьтесь, чтоб вера у вас не сокрылась» на «готовьтесь чтоб дверь низакрывалась пред вами» (у Е. Смоляниновой — «Смотрите, чтоб дверь не закрылась пред вами»; в песне из с. Пономарево — «Готовьтесь, чтобы двери рая не закрылись перед вами», в украинском варианте — «Вважайте, щоб двері для вас не закрились»), безусловно, связанная с интерпретацией непривычного слова «сокрылась». Точно так же почти во всех народных вариантах стиха «светозарный» превращается в более понятный «лучезарный» (в варианте из с. Пономарево даже «с лучезарными лучами»; у Евгении Смоляниновой — «появится Крест, озаренный лучами»).
Также распространена перестановка слов в строке, например «Христос с учениками из Храма выходит» меняется на «Христос с учениками выходит из храма» в 1 варианте или «Христос из с Храма с учениками выходит» во 2 варианте (в современных вариантах исполнения можно найти и «Выходит Христос с учениками из с Храма»). Такая перестановка является обычным для устно передающихся текстов, что дает основания предполагать этапы устной передачи.
Таким образом, запись этого и других вариантов стихов из сборника о. Николая показывают, что, обретая народный характер, тексты упрощаются, «избавляясь» от поэтических приемов в синтаксисе и лексике.
В первом варианте также встречаются следы церковной орфографии, что характерно для многих текстов в рукописном сборнике Марии Поликарповны. Так, например, сохраняется церковнославянская форма слова восстанет с приставкой воз(«возстанет»), используется «еръ»(«насъ») и «i» десятеричное(«прiйдёшь», «многiя»). Во втором варинате такие элементы отсутствуют.
Представляют интерес фрагменты, которые отсутствуют в оригинальном стихотворении из сборника Гурьянова. Такие фрагменты есть в обоих рукописных текстах, причем в каждом из текстов они разные.
В первом тексте после первой строфы появляются два четверостишия, представляющие собой некую логическую связку между вступительными строками и ответными словами Христа. Часть текста утеряна, но ее содержание можно восстановить по текстам стиха на православных форумах, таких как http://www.dobroeslovo.ru (фрагмент, утерянный в рукописи, выделен курсивом):
С таким ко Христу обратились вопросом Апостолы, слыша рассказ О будущих судьбах кончины вселенной, О вечности, страшной для нас. Ни люди ни ангелы знать то не могут, — Спаситель сказал им в ответ, — Но близость суда того люди откроют По множеству разных примет. |
В том же Интернет-варианте можно найти и два четверостишия, добавленные несколькими строфами ниже. В них появляется фигура Антихриста и в противовес ему «пастыри здравого учения» (в Интернет-вариантах «отвергнутся истины здравых учений»), также предсказывается отпадение от веры и увлечение «сектами». В этом фрагменте очевидны апокалиптические предчувствия, свойственные верующим в советское время.
Наиболее интересными во втором рукописном тексте являются финальные строфы, которые отсутствуют в сборнике протоиерея Николая. Они примечательны, во-первых, тем, что текст в них почти полностью теряет рифму и даже размер. На самом деле, это не всегда так, если предложить иную разбивку строф по строкам:
Отвергнет Спаситель свой взор милосердный и скажет грешным душам вы когда призывал я на пир вас священной почему вы комне не пришли ∕∘ |
Однако другие строфы остаются вовсе без рифмы и размера, в особенности к концу стиха. Кроме того, гневный пафос последних строк не вполне ясен, если вспомнить, что они вложены в уста Иисуса Христа, обращающегося к «любимым ученикам».
В Интернете удалось обнаружить похожий текст без указания источника, выложенный пользователем Maestro на портале Ответы Mail.ru. Он, хотя и сохраняет обличительный настрой и почти полное отсутствие рифм, претендует на сохранение ритма песнопения. Далее финал безымянного Интернет-текста приведен в равнении с финалом «стиха» в рукописи:
Вариант из Интернета | Рукописный текст (вариант 2) |
И каждый увидит дела злы и добры, Что сделал живя на земле, И грешные горько и страшно заплачут, но помощи негде найти. | Тогда каждый вспомнит дела худые и добрые что делал живя на земли грешные страшно и горько восплачут Но помощи негде искать ∕∘ |
Отвергнет Спаситель Свой взор милосердный, И скажет проклятые вы, Когда Призывал я на пир вас священный, То что ж вы ко Мне не пришли. | Отвергнет Спаситель свой взор милосердный и скажет грешным душам вы когда призывал я на пир вас священной почему вы комне не пришли ∕∘ |
Вы суетны были и глухи и немы, Мой взор вы на век отвергли, Теперь отвергаюсь от вас Я на веки Пред Богом Отцем Я Моим. | Вы были суетны и глухи и немы и взор мой навеки отвергли погибельны чады земли идите вы к демону в бездну огненную ∕∘ |
Идите вы к демону, в бездну, в геену, Вы век прослужили ему, На муку вы сами себя осудили, Погибшая чада Земли. | Весь век прослужили вы им теперь Отвертаюсь я на веки пред Богом с Отцем Своим ∕∘ |
Таким образом, рукописные варианты песнопения «Христос с учениками» восходят к двум различным промежуточным вариантам, версии которых можно обнаружить в Интернете. Интересно, отметить, кстати, что форумы и социальные сети стали особой средой, сохраняющей и передающей народные варианты духовных стихов. Вместе с тем, можно предположить, что текст на разных этапах передавался не только в письменной, но и в устной форме; так, последний фрагмент может свидетельствовать о том, что переписчик забыл рифмованное окончание песнопения и попытался передать его своими словами.
- Концы строф обозначены в рукописи знаком косой черты и кружком
- Следующая строка («странным зрелъ») перенесена на другую страницу. При более позднем прочтении владелец тетради посчитал строфу незаконченной и дописал «я имел
- Эти строки в оригинале находятся несколькими строфами ниже’]
- см. Л.С. Дементьева О духовной культуре старожильческого населения Усть-Калманского района Алтайского края (экспедиция 1995 г.) – Культура и текст, 1998.
- Эта и следующая строфа приведены в тетради в порядке, обратном стиху о. Николая, здесь порядок приводятся по образцу сборника для облегчения сравнения.